Plus concretement, voici en exclusivite une des nombreuses chansons de propagande qui constituent dorenavant le background musical des chinois. C'est un tube, un peu comme quand on chante Frere Jacques ou les Champs Elysees, tout le monde connait plus ou moins les paroles. Encore que la, ca se rapprocherait plutot de la Marseillaise, en chant patriotique dont on ne comprend pas toujours tout, qui exalte la nation et dont on ne se souvient pas forcement de l'integralite des paroles.
Tendez l'oreille et reprenez en choeur, le refrain revient tres souvent, c'est :
没有共产党,就没有新中国,没有新中国就没有新生活
ce qui veut dire "sans parti communiste pas de Chine nouvelle, et sans Chine nouvelle pas de nouvelle vie"
en pinyin :
mei you gong chan dang, jiu mei you xin zhong guo, mei you xin zhong guo jiu mei you xin sheng huo
qui se prononce, pour pouvoir faire la reprise...
meille yo gong tchan dangue tio meille yo chine djongue gouo, meille yo chine djongue gouo tio meille yo chine chant rouo
On note sans trop de difficultes les tatata montrant une maitrise toute relative du texte integral par les chanteurs. Mais bon, ce n'est quand meme pas nous qui allons le leur reprocher ?!
et, anecdotiquement, c'est egalement l'objet d'une plaisanterie classique, en changeant juste le dernier xin (chine) en xing (shin'g, tres peu de difference), ce n'est plus simplement une nouvelle vie mais une nouvelle vie au lit.
Soulignons au passage l'absence dramatique de chansons "a theme" en chinois. La recherche de 黄歌 sur les moteurs de recherche chinois ne donne que quelques milliers de reponse (ridiculement faible), et surtout, aucune postulant l'existence de ce genre de chansons. On ne tombe que sur des pages du style "je ne comprends vraiment pas pourquoi on classe cette chanson dans ce registre", en citant des chansons n'ayant vraiment pas grand chose de libertin.
C'est tout un pan de leur culture qui a disparu avec la nouvelle chine, malheureusement...